"Rambla" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) para "rambla" é [ˈrambla].
Em português, "rambla" pode ser traduzido como: - Rambla (usada como nome próprio em contextos específicos, como ruas ou avenidas em cidades). - Passeio (no sentido de uma via ampla e arborizada, semelhante a um calçadão).
"Rambla" refere-se normalmente a uma larga avenida ou passeio, geralmente em áreas urbanas, que pode ser coberta de vegetação e frequentemente é um local de encontro e lazer. O uso de "rambla" é mais comum em contextos escritos, especialmente em referências a localidades específicas, como a famosa "La Rambla" em Barcelona.
Em Barcelona, há uma famosa rambla cheia de restaurantes e lojas.
La rambla es el lugar ideal para pasear al atardecer.
"Rambla" pode ser usado em expressões idiomáticas de forma mais específica, como quando se refere a passeios ou áreas abertas em conversas culturais. Abaixo estão algumas expressões e seus usos:
Não há nada como uma tarde na rambla.
"Siempre me encuentro con amigos en la rambla."
Sempre encontro amigos na rambla.
"Las rambllas de la ciudad son perfectas para relajarse."
As rambla da cidade são perfeitas para relaxar.
"El bullicio de la rambla atrae a turistas de todo el mundo."
O burburinho da rambla atrai turistas de todo o mundo.
"En verano, la rambla se llena de artistas y músicos."
No verão, a rambla fica cheia de artistas e músicos.
"Caminar por la rambla es una experiencia única."
Caminhar pela rambla é uma experiência única.
"Visitar la rambla es un must para cualquier turista."
Visitar a rambla é um "must" para qualquer turista.
"La rambla es el corazón de la ciudad."
A palavra "rambla" deriva do árabe "ramla", que significa "areia" ou "leito de rio". Adaptou-se ao espanhol durante a ocupação árabe na Península Ibérica, referindo-se a um leito de rio durante as estações secas ou, posteriormente, a vias largas e abertas em áreas urbanas.
Com esta abordagem, espero ter fornecido uma visão abrangente da palavra "rambla". Se precisar de mais informações, não hesite em pedir!