"Rastrojo" é um substantivo.
A transcrição fonética de "rastrojo" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /rasˈtɾoxo/.
As possíveis traduções de "rastrojo" para o português incluem: - Restolho - Residual - Colheita residual
"Rastrojo" refere-se ao conjunto de restos de plantas que ficam no solo após a colheita, podendo incluir principalmente caules e folhas das culturas que foram colhidas. No contexto colombiano, frequentemente é utilizado na agricultura para descrever a parte da planta que não foi recolhida e que pode ser deixada no campo para diversos fins, como a proteção do solo ou para servir de adubo. É uma palavra com uso relativamente frequente em contextos agrícolas e rurais, sendo mais comum na fala oral entre agricultores e trabalhadores do campo.
"El rastrojo en el campo es un buen indicador de que la cosecha ha sido abundante."
O restolho no campo é um bom indicador de que a colheita foi abundante.
"Los agricultores usan el rastrojo para cubrir el suelo y protegerlo de la erosión."
Os agricultores usam o restolho para cobrir o solo e protegê-lo da erosão.
Embora "rastrojo" não seja amplamente usado em expressões idiomáticas, ele pode ser encontrado em algumas locuções mencionando o ato de despojar ou tirar o que é desnecessário ou o que não serve mais.
"Quedarse en el rastrojo de la cosecha es mejor que dejarlo abandonado."
Ficar com o restolho da colheita é melhor do que deixá-lo abandonado.
"Aprovechar el rastrojo puede ser beneficioso para el siguiente cultivo."
Aproveitar o restolho pode ser benéfico para a próxima colheita.
A palavra "rastrojo" provém do latim "rastruculum", que é um diminutivo de "rastrum", que significa "grelha" ou "rastro". A evolução etimológica mostra como a palavra se relaciona com o ato de rastrear ou limpar, como se faz na agricultura.
Assim, temos uma visão abrangente sobre a palavra "rastrojo", seu uso e suas implicações no contexto rural e agrícola colombiano.