A palavra "recargo" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética de "recargo" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /reˈkaɾɣo/.
As possíveis traduções de "recargo" para o português incluem: - Sobretaxa - Adicional - Encargo
"Recargo" refere-se a um valor adicional que se acrescenta a um preço original, podendo ser uma taxa ou um encargo extra. Essa palavra é comumente utilizada em contextos econômicos, comerciais e financeiros. O uso de "recargo" é frequente, tanto na fala oral quanto na escrita, especialmente em áreas relacionadas a finanças e comércio.
"El recargo por el servicio de entrega es de cinco euros."
(A sobretaxa pelo serviço de entrega é de cinco euros.)
"El recargo en la factura es debido a los impuestos adicionales."
(A sobretaxa na fatura se deve aos impostos adicionais.)
"Recargo" não é uma palavra frequentemente utilizada em expressões idiomáticas específicas, mas pode ser inserida em contextos variados. Abaixo, algumas frases que ilustram seu uso:
"Si no pagas a tiempo, habrá un recargo en tu cuenta."
(Se você não pagar a tempo, haverá uma sobretaxa na sua conta.)
"El recargo por pagos atrasados es bastante alto."
(A sobretaxa por pagamentos atrasados é bastante alta.)
"El comercio aplicará un recargo por las devoluciones."
(O comércio aplicará uma sobretaxa pelas devoluções.)
A palavra "recargo" deriva do verbo "cargar", que significa "carregar" ou "impor". O prefixo "re-" indica a ação de adicionar ou repetir a carga, resultando em um significado de imposição de um valor adicional.
Com essas informações, é possível entender melhor como "recargo" é utilizada no idioma espanhol e suas implicações não apenas no contexto econômico, mas também em situações cotidianas.