O termo "recatado" é um adjetivo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é [re.kaˈta.ðo].
As traduções de "recatado" para o português incluem: - recatado - reservado - tímido
No idioma espanhol, "recatado" se refere a alguém que é reservado, modesto ou que demonstra um comportamento discreto e não ostentatório. É um termo que pode ser aplicado a comportamentos, atitudes ou modos de se apresentar. "Recatado" tem um uso frequente tanto na fala oral quanto no contexto escrito, especialmente em discussões relacionadas à personalidade e comportamento social. A frequência de seu uso pode variar dependendo do contexto cultural.
Frase: Ella es una persona muy recatada en sus relaciones personales. Tradução: Ela é uma pessoa muito recatada em suas relações pessoais.
Frase: Su estilo de vestir es bastante recatado y elegante. Tradução: Seu estilo de vestir é bastante recatado e elegante.
Embora "recatado" não seja a base de muitas expressões idiomáticas, ele pode ser usado em algumas frases que refletem o conceito de modéstia e reserva. Aqui estão alguns exemplos:
Frase: A veces, ser recatado es la mejor forma de atraer la atención de los demás. Tradução: Às vezes, ser recatado é a melhor forma de atrair a atenção dos outros.
Frase: En el mundo actual, ser recatado se ha convertido en una virtud rara. Tradução: No mundo atual, ser recatado se tornou uma virtude rara.
Frase: Aunque le gusta fiesta, siempre se comporta de manera recatada. Tradução: Embora ele goste de festa, sempre se comporta de maneira recatada.
A palavra "recatado" deriva do latim "recatatus", que é o particípio passado do verbo "recatāre", que significa "reprimir" ou "refrear". Esse aspecto etimológico reflete a ideia de contenção e moderação.
Sinônimos: - Reservado - Tímido - Modesto - Discreto
Antônimos: - Ostentoso - Chamativo - Exuberante - Desinibido