O verbo "rechazar" é um verbo transitivo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /re.tʃaˈθaɾ/ (pronúncia na Espanha) ou /re.tʃaˈzaɾ/ (pronúncia na América Latina).
As principais traduções de "rechazar" para o Português são: - Recusar - Rejeitar
"Rechazar" significa não aceitar algo, recusar uma proposta, ou não concordar com uma ideia ou ação. Este verbo é empregado tanto em contextos formais como informais, podendo ser utilizado em situações legais, políticas ou no cotidiano. A frequência de uso é moderada, com uma leve predominância em contextos escritos, como artigos, legislação e comunicações formais. No entanto, também é comum na fala cotidiana, especialmente em contextos de discussões ou opiniões.
Espanhol: El comité decidió rechazar la propuesta de cambio.
Português: O comitê decidiu rejeitar a proposta de mudança.
Espanhol: Es importante rechazar las políticas que van en contra de los derechos humanos.
Português: É importante rejeitar as políticas que vão contra os direitos humanos.
Espanhol: No podemos rechazar la evidencia presentada en el juicio.
Português: Não podemos rejeitar as evidências apresentadas no julgamento.
"Rechazar" aparece em algumas expressões idiomáticas no espanhol:
Rechazar con un portazo
Espanhol: Ella siempre rechaza con un portazo cualquier intento de acercamiento.
Português: Ela sempre rejeita com uma batida na porta qualquer tentativa de aproximação.
Rechazar a pie firme
Espanhol: Los ciudadanos decidieron rechazar a pie firme las políticas impopulares.
Português: Os cidadãos decidiram rejeitar firmemente as políticas impopulares.
Rechazar de plano
Espanhol: Decidí rechazar de plano cualquier ofrecimiento que no me convenga.
Português: Decidi rejeitar de plano qualquer oferta que não me conviesse.
Rechazar con desprecio
Espanhol: Él rechazó con desprecio las acusaciones en su contra.
Português: Ele rejeitou com desprezo as acusações contra ele.
A palavra "rechazar" tem origem no verbo latino "recapitulare", que significa "voltar a tomar" ou "recusar". Evoluiu com influência do sufixo "-zar", comum em muitos verbos da língua espanhola.
Sinônimos: - Rechazar: - Rehusar - Negar - Descartar
Antônimos: - Aceptar (aceitar) - Admitir (admitir) - Aprobar (aprovar)