O termo "reconciliar" é um verbo.
A transcrição fonética do verbo "reconciliar" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /rekonθiˈli.aɾ/ (para a variante do espanhol da Espanha) ou /rekonsiˈli.aɾ/ (para a variante do espanhol da América Latina).
As possíveis traduções para "reconciliar" em português são: - reconciliar
"Reconciliar" significa trazer de volta uma relação amigável ou harmoniosa entre pessoas ou entre uma pessoa e seus próprios sentimentos. Frequentemente, o termo é utilizado em contextos emocionais e reconciliatórios. A palavra é de uso comum tanto na fala oral quanto na escrita, sendo bastante frequente em discussões sobre relacionamentos interpessoais ou em contextos de resolução de conflitos.
"É importante reconciliar nossas diferenças."
"Decidieron reconciliarse después de la pelea."
Embora "reconciliar" não seja uma parte central de muitas expressões idiomáticas específicas, sua aceitação no uso cotidiano é relevante:
Significado: Aceitar e fazer as pazes com experiências passadas.
"Buscar la reconciliación"
Significado: Procurar um acordo ou entender-se novamente com alguém.
"Reconciliar las cuentas"
A palavra "reconciliar" provém do latim "reconciliāre", que combina o prefixo "re-" (indica repetição ou retorno) com "conciliāre" (significando "fazer amizade" ou "unir"). Isso implica um retorno à amizade ou à harmonia após um desentendimento.
A palavra "reconciliar" desempenha um papel importante na mediação de conflitos e na promoção da resolução amigável de divergências, sendo um conceito frequentemente explorado em psicologia, sociologia e mediação.