O termo "reconducir" é um verbo transitivo em Espanhol.
A transcrição fonética de "reconducir" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /re.kon.ðuˈθiɾ/ (considerando a pronúncia na maioria dos países de língua espanhola, onde o "c" antes de "i" é pronunciado como "s" em alguns dialetos e como "θ" em outros).
As traduções mais comuns de "reconducir" para o português incluem: - reconduzir - guiar novamente
"Reconducir" significa levar algo ou alguém de volta a um estado anterior ou a um percurso diferente, geralmente implicando um novo direcionamento. É usado frequentemente em contextos legais, educativos e administrativos. A frequência de uso é moderada, sendo mais comum em contextos escritos, embora também apareça na fala.
A empresa decidiu reconduzir sua estratégia de marketing.
Después del incidente, el profesor tuvo que reconducir la clase hacia el tema original.
"Reconducir" não é uma palavra que apareça frequentemente em expressões idiomáticas, mas há algumas frases que podem utilizar o conceito de direcionar ou redirecionar:
Reconduzir o caminho da negociação é fundamental para um acordo.
A veces es necesario reconducir las expectativas para evitar desilusiones.
Às vezes, é necessário reconduzir as expectativas para evitar desilusões.
Si nos desviamos del tema, debemos reconducir la discusión.
A palavra "reconducir" é formada pelo prefixo "re-", que indica repetição ou retorno, e "conducir", que vem do latim "conducere", que significa "levar junto". Portanto, etimologicamente, "reconducir" implica a ideia de levar algo de volta ou de forma diferente.
Sinônimos: - Reencaminar - Redirigir - Reconduzir
Antônimos: - Desviar - Afastar - Apartar
Esses elementos formam uma descrição abrangente do termo "reconducir" no contexto da língua espanhola. Se precisar de mais informações ou exemplos, sinta-se à vontade para perguntar!