"Recrear" é um verbo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: /re.kɾeˈaɾ/
As principais traduções de "recrear" para o português são: - recriar - recrear
O verbo "recrear" no espanhol significa criar algo novamente, refazendo ou revitalizando. É utilizado em contextos artísticos, no desenvolvimento de ideias ou no ato de refrescar ou alegrar o espírito. A palavra é usada tanto na fala oral quanto na escrita, com uma frequência moderada, sendo comum em contextos artísticos e educacionais.
Español: Quiero recrear esta pintura, pero con un estilo diferente.
Português: Quero recriar esta pintura, mas com um estilo diferente.
Español: Al aire libre, puedes recrear momentos inolvidables.
Português: Ao ar livre, você pode recriar momentos inesquecíveis.
"Recrear" aparece em algumas expressões idiomáticas em espanhol, geralmente relacionadas a revitalização ou a criação de novas realidades. Aqui estão algumas delas:
Español: Es importante recrear la confianza en un equipo.
Português: É importante recriar a confiança em uma equipe.
Español: Necesitamos recrear un ambiente positivo para los estudiantes.
Português: Precisamos recriar um ambiente positivo para os estudantes.
Español: La tarea fue recrear un momento histórico en la clase de historia.
Português: A tarefa foi recriar um momento histórico na aula de história.
Español: A veces, hay que recrear las antiguas tradiciones para que no se pierdan.
Português: Às vezes, é necessário recriar as antigas tradições para que não se percam.
A palavra "recrear" deriva do latim "recreare", que significa "refazer" ou "renovar". O prefixo "re-" indica repetição ou intensidade, enquanto "crear" significa "criar".
Essa é uma análise abrangente da palavra "recrear", abordando seu uso, significados, expressões idiomáticas, etimologia e sinônimos e antônimos. Se precisar de mais informações ou exemplos, sinta-se à vontade para perguntar.