"Remiendo" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: [reˈmjendo].
As possíveis traduções de "remiendo" para o português incluem: - remendo - conserto - reparo
"Remiendo" é utilizado para se referir a um pedaço de tecido ou material usado para consertar ou reparar algo, geralmente uma peça de roupa. Pode também se referir ao ato de fazer tal reparo. Essa palavra é frequentemente usada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, embora seu uso possa variar de acordo com a região hispanofalante.
"Necesito un remiendo para mis pantalones."
"Eu preciso de um remendo para minhas calças."
"El remiendo en su chaqueta es muy visible."
"O remendo em sua jaqueta é muito visível."
A palavra "remiendo" aparece em algumas expressões idiomáticas e contextos que refletem a ideia de reparo ou conserto:
"Hacer un remiendo a algo roto."
"Fazer um remendo em algo quebrado."
"No se puede vivir a base de remiendos."
"Não se pode viver só de remendos."
"El remiendo a tu corazón no arreglará el daño."
"O remendo do seu coração não consertará o dano."
"Con remiendos no se soluciona un problema."
"Com remendos não se resolve um problema."
"Un remiendo en la amistad no basta para restaurarla."
"Um remendo na amizade não é suficiente para restaurá-la."
A palavra "remiendo" deriva do verbo "remendar", que possui origem no latim "remendāre", que significa 'consertar' ou 'reparar'. Essa etimologia conecta a palavra ao conceito de reparação e conserto.
Com essa análise, é possível perceber que "remiendo" é uma palavra rica em significados e usos, especialmente em contextos que envolvem consertos e reparos.