A palavra "retirado" é um adjetivo.
A transcrição fonética de "retirado" usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /retiˈɾaðo/.
No idioma Espanhol, "retirado" refere-se a algo ou alguém que foi afastado ou que se afastou de um lugar ou situação. Pode se referir a uma pessoa que se retirou de uma atividade ou grupo, bem como a um local que é isolado ou distante. A palavra é usada de forma semelhante em contextos gerais, econômicos e até militares, embora suas conotações possam variar ligeiramente dependendo do contexto.
A frequência de uso é moderada, sendo mais comum na fala e na escrita, especialmente em contextos formais ou descritivos.
El anciano decidió llevar una vida más retirada en el campo.
O idoso decidiu levar uma vida mais retirada no campo.
Después de tantos años de trabajo, se siente retirado de la vida laboral.
Depois de tantos anos de trabalho, ele se sente retirado da vida laboral.
A palavra "retirado" não é particularmente comum em expressões idiomáticas no Espanhol, mas a ideia de se retirar pode ser expressa em várias formas:
Ella decidió tener un retiro espiritual para encontrarse a sí misma.
Ela decidiu ter um retiro espiritual para se encontrar consigo mesma.
Estar en un lugar apartado
La familia decidió ir a un lugar apartado para descansar y relajarse.
A família decidiu ir a um lugar afastado para descansar e relaxar.
Alejarse de todo
A palavra "retirado" deriva do verbo espanhol "retirar", que vem do latim "retrahere". "Retirar" significa "afastar ou remover algo de um lugar". O prefixo "re-" indica uma ação de volta ou afastamento.
Sinônimos: - Aislado - Apartado - Alejado
Antônimos: - Sociable - Presente - Incluido