"Retomar" é um verbo.
A transcrição fonética de "retomar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /retoˈmaɾ/.
As principais traduções de "retomar" para o Português são: - retomar - reassumir - recomeçar
No idioma Espanhol, "retomar" significa voltar a tomar, reassumir ou recomeçar algo após uma interrupção. É frequentemente utilizada em contextos em que se retoma uma atividade, um discurso ou um projeto. "Retomar" é uma palavra comum, utilizada tanto na comunicação oral quanto escrita.
Precisamos retomar a reunião depois do almoço.
Decidieron retomar el proyecto que habían dejado a medias.
"Retomar" também aparece em várias expressões idiomáticas e contextos de uso. Aqui estão algumas delas:
É necessário retomar o controle da situação.
Retomar las riendas
Depois de muitos problemas, ele teve que retomar as rédeas do negócio.
Retomar el hilo
"Retomar" é derivada do prefixo "re-", que indica repetição ou retorno, e do verbo "tomar", que se origina do latim "tŭmĕre", que significa "tomar, pegar".
Com essa informação, você tem uma compreensão abrangente da palavra "retomar" em diferentes contextos e usos.