A palavra "retracto" é um substantivo.
/rɛˈtɾak.to/
Em espanhol, "retracto" refere-se principalmente a um retrato ou imagem de uma pessoa. Além disso, na linguagem legal, "retracto" pode se referir à ato de retratar ou desdizer algo que foi dito anteriormente, ou uma retratação formal. A palavra é usada com frequência em contextos formais, incluindo arte e direito, podendo aparecer mais em textos escritos do que na fala cotidiana.
O artista pintou um retrato do rei que foi exposto no museu.
El abogado solicitó un retracto de las declaraciones previas de su cliente.
A palavra "retracto" não é utilizada em muitas expressões idiomáticas específicas, mas seu uso pode ser encontrado em diferentes contextos:
"Fazer uma retratação pública de suas palavras" significa reconhecer publicamente um erro em algo que foi dito.
"No hay retracto posible en un acuerdo firme" implica que não há como voltar atrás em um acordo que foi firmado.
"Não há retratação possível em um acordo firme" implica que não há como voltar atrás em um acordo que foi firmado.
"El retracto de un testigo puede cambiar el rumbo de un juicio" refere-se à importância das declarações de uma testemunha que podem ser alteradas.
A palavra "retracto" provém do latim "retractus", que significa "afastado" ou "retirado". O prefixo "re-" sugere uma repetição ou retrocesso, enquanto "tractus" indica "puxar" ou "arrastar". Esta raiz etimológica se aplica tanto ao sentido de representar uma imagem quanto ao ato de desdizer uma declaração.
Desta maneira, a palavra "retracto" possui um significado rico e variado, tanto em contextos artísticos quanto legais, e é fundamental em discussões que envolvem a representação ou a mudança de declarações.