"Rollo" é um substantivo masculino em espanhol.
[ˈroʎo]
A palavra "rollo" pode ter diversos significados, dependendo do contexto:
Frequência de uso: "Rollo" é uma palavra comum, usada tanto na fala oral quanto na escrita, embora seja mais prevalente em contextos informais e coloquiais.
"Ese rollo de papel no se acaba nunca."
"Esse rolo de papel nunca acaba."
"No me cuentes ese rollo, por favor."
"Por favor, não me conte esse falatório."
A palavra "rollo" aparece em diversas expressões idiomáticas no espanhol:
"Hacer un rollo": Significa falar por muito tempo sobre algo sem importância.
Exemplo: "No me hagas un rollo, solo necesito una respuesta."
"Não me faça um falatório, só preciso de uma resposta."
"Ser un rollo": Usado para indicar que algo é entediante.
Exemplo: "Esa película fue un rollo."
"Aquele filme foi um tédio."
"Estar en un rollo": Significa estar envolvido em uma situação complicada ou problemática.
Exemplo: "No sé por qué siempre termino en un rollo."
"Não sei por que sempre acabo em uma encrenca."
"Tener un rollo": Pode se referir a ter um caso ou affair com alguém.
Exemplo: "Esa chica tiene un rollo con su profesor."
"Aquela garota está tendo um caso com seu professor."
A palavra "rollo" deriva do latim "rotulum", que significava "pequeno rolo" ou "circular". A evolução semântica levou a palavra a ser usada em diversos contextos na língua espanhola.
Sinônimos: - "Cilindro" (referindo-se ao objeto físico) - "Rasgo" (em alguns contextos de conversa)
Antônimos: - "Desenrollar" (verbo oposto de "rollo" no sentido físico) - "Conciso" (em relação ao falatório, de maneira figurativa)