A palavra "ronda" é um substantivo feminino em espanhol.
/ronda/
No contexto geral, "ronda" se refere a uma patrulha ou um circuito que se faz para inspecionar ou vigiá-lo. Em termos militares, pode significar uma patrulha realizada por tropas para garantir segurança e vigilância.
A frequência de uso da palavra "ronda" é moderada, sendo comum tanto na fala oral quanto no contexto escrito, especialmente em discussões sobre segurança, polícia e operações militares.
La policía realiza una ronda todas las noches para garantizar la seguridad.
A polícia realiza uma patrulha todas as noites para garantir a segurança.
Durante la ronda, los soldados revisan la zona en busca de posibles amenazas.
Durante a ronda, os soldados revisam a área em busca de possíveis ameaças.
A palavra "ronda" é frequentemente usada em várias expressões idiomáticas e contextos, especialmente nas áreas de segurança e vigilância.
Hacer una ronda de preguntas.
Fazer uma ronda de perguntas.
Isso significa fazer uma série de perguntas em um grupo para obter informações.
Ronda de huelga.
Ronda de greve.
Refere-se a uma série de ações ou protestos organizados em relação a uma greve.
En ronda.
Em ronda.
Usado para descrever algo que está sendo feito em círculo ou em grupo, como em uma reunião ou vigilância conjunta.
Ronda nocturna.
Ronda noturna.
Refere-se a uma patrulha feita durante a noite, essencial para atividades de segurança.
Ronda de expertos.
Ronda de especialistas.
Significa uma série de apresentações ou discussões feitas por especialistas em um tema específico.
A palavra "ronda" tem suas raízes no latim "rotunda", que significa "redonda" ou "em forma de círculo", referindo-se à ideia de circularidade, tanto física quanto na ideia de rever e inspecionar um espaço.
Essas informações ajudam a compreender o uso e as nuances da palavra "ronda" em espanhol, bem como suas traduções e implicações contextuais.