"Ruego" é um substantivo e também uma forma do verbo "rogar", que significa "implorar" ou "pedir".
/rweɣo/
"Ruego" é utilizado para expressar um pedido intenso, uma súplica ou uma solicitação de maneira formal ou respeitosa. É uma palavra comum em contextos de orações, apelos e comunicação formal. A frequência de uso é moderada, sendo mais comum no contexto escrito, especialmente em documentos legais, cartas e textos que requerem um tom mais respeitoso.
Ruego que consideren mi solicitud con atención.
Rogo que considerem meu pedido com atenção.
Ella hizo un ruego al juez para que le redujera la pena.
Ela fez um pedido ao juiz para que lhe reduzisse a pena.
A palavra "ruego" é parte de algumas expressões ou frases que transmitem solicitação ou súplica:
Ruego encarecidamente
Peço encarecidamente.
Exemplo: Ruego encarecidamente a todos que colaboren en esta causa.
Peço encarecidamente a todos que colaborem nesta causa.
Hacer un ruego
Fazer um pedido.
Exemplo: Voy a hacer un ruego a la administración para mejorar el servicio.
Vou fazer um pedido à administração para melhorar o serviço.
Ruego a usted
Rogo a você.
Exemplo: Ruego a usted que me ayude en este asunto.
Rogo a você que me ajude nesta questão.
Un ruego sincero
Um pedido sincero.
Exemplo: Mi ruego sincero es que todos estén a salvo durante la tormenta.
Meu pedido sincero é que todos estejam a salvo durante a tempestade.
Ruego que me perdonen
Rogo que me perdoem.
Exemplo: Les ruego que me perdonen por mi error.
Rogo que me perdoem por meu erro.
A palavra “ruego” deriva do verbo latino "rogare", que significa "pedir" ou "implorar". Este verbo também deu origem a palavras em outras línguas românicas que têm significados semelhantes.
Sinônimos: - súplica - demanda - requisitório
Antônimos: - cobrança - imposto - exigência
A palavra "ruego" carrega um tom de humildade e respeito, sendo utilizada principalmente em contextos onde a solicitação é feita de forma delicada ou submissa.