A palavra "rumor" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ruˈmoɾ/
Em espanhol, "rumor" refere-se a uma informação ou notícia que circula de forma não oficial, geralmente não confirmada, e que pode ser verdadeira ou falsa. É usada tanto na linguagem oral quanto na escrita, mas sua frequência aumenta em contextos informais e no jornalismo sensacionalista. O uso de "rumor" é comum em situações onde há incerteza ou especulação sobre um evento ou situação.
"El rumor sobre su renuncia se esparció rápidamente en la oficina."
(O rumor sobre sua renúncia se espalhou rapidamente no escritório.)
"Los rumores acerca de una nueva película de su actor favorito emocionaron a los fans."
(Os rumores sobre um novo filme de seu ator favorito emocionaram os fãs.)
"Rumor" é parte de várias expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão alguns exemplos:
"Correr un rumor."
Significado: Quando um rumor se espalha rapidamente.
Exemplo: "Correr un rumor sobre el cierre de la tienda sorprendió a todos."
(Correr um rumor sobre o fechamento da loja surpreendeu a todos.)
"Rumor de pasillo."
Significado: Um boato que circula de forma informal, especialmente em ambientes de trabalho.
Exemplo: "El rumor de pasillo indica que habrá despidos pronto."
(O rumor de corredor indica que haverá demissões em breve.)
"Hacer un rumor."
Significado: Criar ou iniciar um rumor.
Exemplo: "Alguien hizo un rumor sobre su relación y nadie sabe de dónde vino."
(Alguém fez um rumor sobre seu relacionamento e ninguém sabe de onde veio.)
"Rumor de guerra."
Significado: Indica que há tensões que podem resultar em conflito.
Exemplo: "El rumor de guerra ha puesto a todos en alerta."
(O rumor de guerra deixou todos em alerta.)
"Desmentir un rumor."
Significado: Refutar ou negar um boato.
Exemplo: "Fue necesario desmentir el rumor antes de que se volviera más grande."
(Foi necessário desmentir o rumor antes que se tornasse maior.)
A palavra "rumor" vem do latim "rumor, rumoris", que significa "ruído, murmúrio" e, por extensão, "boato". O termo também tem raízes relacionadas ao conceito de algo que é sussurrado ou falado em voz baixa.
Sinônimos: - Rumor - Murmullo - Habladuría - Boato
Antônimos: - Verdad (verdade) - Certidumbre (certeza) - Confirmación (confirmação)