A palavra "sacacorchos" é um substantivo masculino singular.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /sakaˈkoɾ.tʃos/
As traduções para "sacacorchos" em português são: - Abridor de garrafas - Saca-rolhas
Em espanhol, "sacacorchos" refere-se a um utensílio utilizado para remover a rolha de uma garrafa, especialmente de vinho. É um termo bastante comum em contextos relacionados a bebidas e enologia. A frequência de uso é alta, especialmente em conversas sobre vinhos, festas, e gastronomia. É utilizado tanto na fala oral quanto no contexto escrito.
Exemplos:
- "No olvides llevar el sacacorchos a la cena."
(Não se esqueça de levar o saca-rolhas para o jantar.)
A palavra "sacacorchos" não é amplamente usada em expressões idiomáticas, no entanto, pode ser utilizada em algumas formas coloquiais para descrever situações relacionadas a abertura ou revelação, especialmente no contexto de bebidas.
Exemplos:
- "Con el sacacorchos de la amistad, abrimos muchas botellas de risas."
(Com o saca-rolhas da amizade, abrimos muitas garrafas de risadas.)
A palavra "sacacorchos" é formada pela combinação de duas partes: "saca" que vem do verbo "sacar", que significa "tirar" ou "remover", e "corchos", que é o plural de "corcho", significando "rolha". Assim, "sacacorchos" literalmente se traduz como "aquele que saca rolhas".
Sinônimos: - Abridor (em um sentido mais genérico) - Descorchador
Antônimos: - Fechador (no sentido de algo que fecha novamente a garrafa)
Com essas informações, você deve ter uma visão abrangente sobre a palavra "sacacorchos" e seu uso no idioma espanhol.