O termo "salirse" é um verbo pronominal em espanhol.
/saliɾse/
"Salirse" é um verbo que significa sair ou afastar-se de um lugar ou de uma situação. Pode também se referir a desviar-se do caminho ou de uma norma. O uso é comum tanto na fala oral quanto em contextos escritos, mas tende a ser mais coloquial.
Exemplos:
1. Me voy a salirme de esta conversación.
(Vou sair dessa conversa.)
"Salirse" é frequentemente utilizado em várias expressões idiomáticas. Aqui estão algumas:
Salirse con la suya
Significado: conseguir o que se quer, mesmo que não seja o ideal.
Ejemplo: Siempre logra salirse con la suya en las discusiones.
(Ele sempre consegue o que quer nas discussões.)
Salirse de madre
Significado: algo que fugiu ao controle ou se intensificou.
Ejemplo: La fiesta se salió de madre y terminaron llamando a la policía.
(A festa saiu do controle e acabaram chamando a polícia.)
Salirse del tiesto
Significado: agir de forma fora do comum ou desenfreada.
Ejemplo: Cuando empezó a gritar, todos se dieron cuenta de que se salió del tiesto.
(Quando ele começou a gritar, todos perceberam que ele estava agindo de forma desenfreada.)
Salirse por la tangente
Significado: desviar-se de uma pergunta ou tema complicado.
Ejemplo: Cuando le preguntaron sobre el problema, se salió por la tangente.
(Quando lhe perguntaram sobre o problema, ele desviou a conversa.)
"Salirse" é derivado do verbo "salir" que significa "sair", possuindo um prefixo pronominal que indica que a ação é voltada para si. O verbo "salir" tem origens latinas, proveniente de "salire", que significa "pular" ou "sair".
Sinônimos: - desprenderse - apartarse - evitar
Antônimos: - entrar - involucrarse - permanecer