A palavra "segur" é uma forma reduzida e arcaica de "seguro", que pode ser considerada um adjetivo.
A transcrição fonética de "segur" em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /seˈɣuɾ/.
As traduções mais comuns para "segur" no português são: - seguro - garantido
"Segur" é uma variante arcaica de "seguro", que se refere à qualidade de estar livre de perigo, dano ou risco. Em espanhol moderno, a palavra "seguro" é amplamente utilizada tanto na fala oral quanto na escrita, mantendo alta frequência de uso. A palavra expressa confiança, certeza ou a ausência de risco em diversas situações.
Si quieres invertir en el mercado, asegúrate de que es segur.
(Se você quer investir no mercado, certifique-se de que é seguro.)
Necesitamos un plan que sea, sin duda, segur.
(Precisamos de um plano que seja, sem dúvida, seguro.)
Embora "segur" não seja comum em expressões idiomáticas, seu derivado, "seguro", é frequentemente usado. Aqui estão algumas expressões que incluem "seguro":
Tener un seguro de vida: "Es importante tener un seguro de vida para proteger a tu familia."
(É importante ter um seguro de vida para proteger sua família.)
Asegurarse de que todo esté en orden: "Antes de salir, asegúrate de que todo esté en orden."
(Antes de sair, certifique-se de que tudo esteja em ordem.)
Estar seguro de algo: "Siempre debes estar seguro de tus decisiones."
(Você sempre deve estar seguro de suas decisões.)
Dar seguridad a alguien: "El coach intenta dar seguridad a sus jugadores."
(O treinador tenta dar segurança a seus jogadores.)
A palavra "segur" tem raízes no latim "securus", que significa "livre de cuidados" ou "sem medo". Com o tempo, evoluiu para "seguro" em espanhol.
garantizado
Antônimos:
Esta informação proporciona uma visão abrangente sobre a palavra "segur" dentro do contexto histórico e atual da língua espanhola.