A palavra "seguro" pode funcionar como um adjetivo e um substantivo em espanhol.
/seˈɣuɾo/
Em espanhol, "seguro" como adjetivo se refere a algo que é certo, confiável ou livre de risco. No contexto de seguro (substantivo), refere-se a um contrato ou garantia que protege contra perdas ou danos. É uma palavra de uso frequente, tanto na fala cotidiana quanto na escrita, especialmente em contextos legais e financeiros. A frequência de uso tende a ser alta no contexto escrito, especialmente em documentos legais e contratos.
Frase em Espanhol: El seguro de salud es esencial para todos.
Tradução em Português: O seguro de saúde é essencial para todos.
Frase em Espanhol: Este modelo de coche es muy seguro en caso de accidente.
Tradução em Português: Este modelo de carro é muito seguro em caso de acidente.
A palavra "seguro" é frequentemente usada em expressões idiomáticas e contextos sociais.
Estar seguro de algo
Frase em Espanhol: Estoy seguro de que ganaré el concurso.
Tradução em Português: Estou seguro de que ganharei o concurso.
Tomar un seguro
Frase em Espanhol: Decidí tomar un seguro para mi casa.
Tradução em Português: Decidi fazer um seguro para a minha casa.
Vivir seguro
Frase em Espanhol: Prefiero vivir seguro en esta zona residencial.
Tradução em Português: Prefiro viver seguro nesta área residencial.
Asegurarse de algo
Frase em Espanhol: Necesito asegurarme de que todo esté listo para la reunión.
Tradução em Português: Preciso me certificar de que tudo esteja pronto para a reunião.
A palavra "seguro" vem do latim "securus", que significa "livre de cuidado, seguro". A raiz se relaciona com "cura", que significa "cuidado", implicando a ideia de estar livre de preocupações.
Sinônimos: - Cierto (certo) - Fidedigno (confiável) - Protegido (protegido)
Antônimos: - Inseguro (inseguro) - Dañado (danificado) - Riesgoso (arriscado)