"Sisa" é um substantivo feminino em espanhol.
A transcrição fonética de "sisa" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ˈsisa/.
A palavra "sisa" pode ser traduzida para o português como "sisa" (relativa ao sistema judicial) ou "mama" (em contextos relacionados ao corpo feminino).
Em espanhol, "sisa" é um termo que pode ter diferentes significados dependendo do contexto:
A frequência de uso varia, mas "sisa" é mais comum em contextos formais ou técnicos, especialmente relacionados a leis, do que em conversas cotidianas.
A sisa é um termo legal que descreve um ato de corrupção.
Durante la revisión médica, se observó un crecimiento anormal en la sisa.
A palavra "sisa" não possui um uso comum em expressões idiomáticas específicas, mas pode aparecer em contextos que discutem temas de corrupção ou anatomia feminina.
Se houver uma evidência de sisa no sistema, a justiça deve agir.
La importancia de cuidar de la sisa es crucial para la salud femenina.
A importância de cuidar da mama é crucial para a saúde feminina.
Hacer una sisa es un delito que no se debe tolerar en la sociedad.
A origem da palavra "sisa" derivada do latim "sisa", que também está relacionada ao conceito de algo que é desviado ou que não é regular. Com o tempo, a palavra adquiriu significados mais específicos em diferentes contextos.
Com essa estrutura, a palavra "sisa" mostra uma diversidade de significados e contexto, refletindo suas diferentes aplicações na língua espanhola.