soltarse - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário ChatGPT

soltarse (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Parte do Discurso

O termo "soltarse" é um verbo reflexivo em espanhol.

Transcrição Fonética

A transcrição fonética da palavra "soltarse" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /solˈtaɾse/.

Traduções para o Português

As possíveis traduções para "soltarse" em português incluem: - soltar-se - libertar-se - desprender-se

Significado e Uso

"Soltarse" significa libertar-se ou desprender-se de algo, geralmente se referindo a um ato de liberar ou soltar-se de alguma restrição ou controle. A palavra é utilizada tanto na fala oral quanto na escrita, com uma frequência de uso que pode ser considerada média, dependendo do contexto.

Exemplos de Frases

  1. Espanhol: Al final de la fiesta, decidí soltarse y bailar sin preocupaciones.
    Português: No final da festa, decidi soltar-me e dançar sem preocupações.

  2. Espanhol: A veces, es necesario soltarse para disfrutar de la vida.
    Português: Às vezes, é necessário soltar-se para aproveitar a vida.

Expressões Idiomáticas

"Soltarse" é frequentemente utilizado em várias expressões idiomáticas que refletem a ideia de libertação ou descontração.

  1. Espanhol: Para psicólogos, es importante que los clientes puedan soltarse durante las sesiones.
    Português: Para os psicólogos, é importante que os clientes possam se soltar durante as sessões.

  2. Espanhol: Cuando se siente ansioso, intenta soltarse unos minutos.
    Português: Quando se sente ansioso, tenta soltar-se por alguns minutos.

  3. Espanhol: En la playa, es fácil soltarse y disfrutar de la brisa del mar.
    Português: Na praia, é fácil soltar-se e desfrutar da brisa do mar.

  4. Espanhol: Durante el carnaval, todos deberían soltarse y disfrutar.
    Português: Durante o carnaval, todos deveriam soltar-se e se divertir.

  5. Espanhol: En fiestas, es común que las personas se suelten y hagan locuras.
    Português: Em festas, é comum que as pessoas se soltem e façam loucuras.

  6. Espanhol: Es un buen momento para soltarse y dejar de lado las preocupaciones.
    Português: É um bom momento para soltar-se e deixar de lado as preocupações.

Etimologia

A palavra "soltarse" deriva do verbo "soltar", que vem do latim "solutare", que significa "desligar" ou "liberar".

Sinônimos e Antônimos

Sinônimos

Antônimos

Esse levantamento sobre "soltarse" oferece uma visão abrangente sobre o uso, traduções, expressões idiomáticas e outros aspectos relevantes da palavra.



23-07-2024