A palavra "soltura" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "soltura" usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /solˈtuɾa/.
No contexto da língua espanhola, "soltura" refere-se principalmente ao ato de libertar ou soltar algo ou alguém. Este termo é frequentemente utilizado em contextos legais, como na libertação de um réu, mas também pode ser aplicado de maneira mais geral para indicar liberdade em várias situações. A palavra é utilizada em diferentes domínios, incluindo o jurídico e o cotidiano. Sua frequência de uso é alta, e ela é comumente encontrada tanto na fala oral quanto em textos escritos, embora possa ser mais prevalente em contextos formais.
La soltura del prisionero fue ordenada por el juez.
(A soltura do prisioneiro foi ordenada pelo juiz.)
Necesitamos más soltura para expresar nuestras ideas.
(Precisamos de mais liberdade para expressar nossas ideias.)
Embora "soltura" não seja frequentemente usada em expressões idiomáticas complexas, pode aparecer em contextos que enfatizem a ideia de liberdade ou a falta dela.
La soltura de las reglas en esta clase permite más creatividad.
(A liberdade das regras nesta aula permite mais criatividade.)
No hay mayor soltura que la de seguir tus sueños.
(Não há maior liberdade do que seguir seus sonhos.)
Tiene una soltura impresionante al hablar en público.
(Ele/ela tem uma liberdade impressionante ao falar em público.)
A palavra "soltura" deriva do verbo "soltar", que vem do latim "solutare", que significa "soltar" ou "libertar". O sufixo "-ura" é frequentemente usado para formar substantivos que indicam ação ou resultado, indicando, assim, o estado de estar solto ou livre.
Essa é uma análise completa da palavra "soltura" em espanhol, suas implicações e usos. Se precisar de mais informações ou exemplos, basta perguntar!