A palavra "sombra" é um substantivo feminino.
/som.bɾa/
As traduções da palavra "sombra" para o português incluem "sombra" (mesma forma) e, em contextos figurativos, pode se traduzir como "ombreira".
"Sombra" no idioma espanhol refere-se à área onde a luz é bloqueada por um objeto. É frequentemente usada em contextos literais e figurativos. A frequência de uso de "sombra" é bastante alta tanto na fala oral quanto no contexto escrito. Pode se referir a um espaço que não recebe luz ou à ideia de proteção, privacidade ou até mesmo de tristeza.
A sombra da árvore é muito refrescante.
Siempre veo una sombra cuando me siento sola.
A palavra "sombra" é utilizada em várias expressões idiomáticas na língua espanhola. Aqui estão algumas delas:
O político prefere estar na sombra durante este escândalo.
Ver la sombra de alguien
Significado: Sentir a influência o presença de alguém, incluso cuando no está.
Ejemplo: Siempre que estoy en su casa, siento la sombra de su abuelo.
Sempre que estou na casa dele, sinto a sombra de seu avô.
Tener sombra
Significado: Ter proteção ou suporte emocional.
Ejemplo: Siempre he tenido sombra cuando las cosas se complican.
Sempre tive sombra quando as coisas ficam complicadas.
Caminar en la sombra
Significado: Agir discretamente ou de maneira estratégica.
Ejemplo: Aprendí a caminar en la sombra en el mundo de los negocios.
A palavra "sombra" tem suas raízes no latim "umbra", que também se refere à sombra ou sombra projetada por um objeto.
Essas informações abrangem a palavra "sombra" em várias dimensões, incluindo seu uso no cotidiano, idiomatismos, e ligações culturais.