"Sonrojar" é um verbo.
A transcrição fonética de "sonrojar" utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /sonɾoˈxaɾ/
As traduções de "sonrojar" para o português incluem: - Envergonhar - Ruborizar - Ficar vermelho
"Sonrojar" significa provocar ou experimentar um rubor no rosto, geralmente em resposta a sentimentos de vergonha, embaraço ou excitação. O verbo é frequentemente utilizado na fala e pode ser empregado tanto em contextos formais quanto informais, mas tende a aparecer mais na linguagem coloquial do que em textos escritos.
Exemplos:
1. "Ella se sonrojó por el cumplido que recibió."
(Ela ficou envergonhada pelo elogio que recebeu.)
"Sonrojar" é utilizado ocasionalmente em expressões idiomáticas relacionadas a sentimentos de vergonha ou embaraço. Aqui estão algumas expressões que incluem a palavra:
"Sonrojarse hasta las orejas."
(Ficar vermelho até as orelhas.)
Exemplo: "Cuando le dijeron que le gustaba a alguien, se sonrojó hasta las orejas."
(Quando lhe disseram que gostava de alguém, ele ficou vermelho até as orelhas.)
"Sonrojarse de vergüenza."
(Ficar vermelho de vergonha.)
Exemplo: "Se sonrojó de vergüenza al contar su secreto."
(Ele ficou vermelho de vergonha ao contar seu segredo.)
"No hay necesidad de sonrojarse."
(Não há necessidade de ficar vermelho.)
Exemplo: "Cuando le aplaudieron, le aseguré que no hay necesidad de sonrojarse."
(Quando aplaudiram, eu garantí que não há necessidade de ficar vermelho.)
A palavra "sonrojar" deriva do latim "subrubĕre", que significa "ficar um pouco vermelho" ou "ruborizar-se". A raiz "rubor" está ligada à cor vermelha, indicando o processo de mudar de cor devido a emoções intensas.
Sinônimos: - Ruborizar - Envergonhar
Antônimos: - Desinibir - Acalmar
Esta análise da palavra "sonrojar" fornece um panorama claro de seu uso, significado e aplicações idiomáticas.