Verbo.
/sopesar/
A palavra "sopesar" em espanhol significa avaliar, ponderar ou considerar algo com cuidado, especialmente no que diz respeito a suas consequências ou seu valor. É um verbo que pode ser utilizado tanto em contextos gerais quanto em contextos mais específicos, como jurídico ou técnico. É mais usado na linguagem escrita, especialmente em textos argumentativos e acadêmicos, mas também pode ser encontrado na fala cotidiana, dependendo do contexto.
Es importante sopesar todas las opciones antes de tomar una decisión.
É importante sopesar todas as opções antes de tomar uma decisão.
El juez debe sopesar las evidencias presentadas en el caso.
O juiz deve sopesar as evidências apresentadas no caso.
A palavra "sopesar" não é comumente usada em muitas expressões idiomáticas, mas pode ser utilizada em contextos que envolvem consideração ou análise cuidadosa. Algumas expressões que podem ser consideradas próximas ao conceito incluem:
Sopesar las consecuencias
Ponderar as consequências.
Es crucial sopesar las consecuencias de cada acción que tomemos.
É crucial sopesar as consequências de cada ação que tomamos.
Sopesar un problema
Analisar um problema.
Antes de actuar, es necesario sopesar un problema desde diferentes ángulos.
Antes de agir, é necessário sopesar um problema sob diferentes ângulos.
Sopesar una decisión
Considerar uma decisão.
Debemos sopesar una decisión siempre teniendo en cuenta los pros y los contras.
Devemos considerar uma decisão sempre levando em conta os prós e os contras.
A palavra "sopesar" deriva do latim "suspensare", que significa "suspender" ou "manter em equilíbrio", e se relaciona com a ideia de avaliar algo ao colocá-lo em um nível de consideração.
Esta análise fornece uma compreensão abrangente da palavra "sopesar", suas nuances e seu uso no idioma espanhol, bem como suas traduções e relações com o português.