O termo "sostener" é um verbo.
A transcrição fonética de "sostener" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /sos.teˈneɾ/.
As traduções mais comuns para "sostener" no português incluem: - sustentar - manter - apoiar
Em espanhol, "sostener" significa manter algo em uma posição ou estado, apoiar ou sustentar algo física ou metaforicamente. A palavra é frequentemente utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, sendo bastante comum em ambientes legais, econômicos e gerais.
É importante sustentar a qualidade dos nossos produtos.
Debemos sostener el diálogo para llegar a un acuerdo.
"Sostener" é utilizado em diversas expressões idiomáticas no espanhol, refletindo a ideia de apoio ou manutenção. Aqui estão algumas:
É fundamental manter uma postura firme nas negociações.
Sostener el peso de una decisión
Não é fácil carregar o peso de uma decisão tão complicada.
Sostener la esperanza
Sempre devemos manter a esperança, mesmo nos momentos difíceis.
Sostener una conversación
A palavra "sostener" vem do latim "sustinere", que é formada pela junção de "sub-" (debaixo) e "tenere" (manter, segurar). Isso reflete a ideia de "manter sob" ou "sustentar".
Sinônimos:
- sostener: apoyar, mantener, soportar.
Antônimos:
- liberar (liberar, deixar ir), soltar, despojar (despojar, remover).