Verbo
/swaβiˈθaɾ/
A palavra "suavizar" no idioma espanhol refere-se ao ato de tornar algo mais suave, menos intenso, mais ameno ou mais agradável. Pode ser utilizada em diferentes contextos, como ao falar sobre emoções, texturas, sons ou mesmo situações. É uma palavra frequentemente usada tanto na fala oral quanto na escrita, embora possa aparecer mais frequentemente em contextos formais ou técnicos.
Es necesario suavizar las críticas para no herir sentimientos.
(É necessário suavizar as críticas para não ferir sentimentos.)
La música suave ayuda a suavizar el ambiente de la cena.
(A música suave ajuda a suavizar o ambiente do jantar.)
A palavra "suavizar" pode ser encontrada em várias expressões idiomáticas. Aqui estão alguns exemplos:
Es importante suavizar las diferencias para llegar a un acuerdo.
(É importante suavizar as diferenças para chegar a um acordo.)
Suavizar el impacto
(Suavizar o impacto)
Referindo-se à ação de amenizar os efeitos negativos de uma situação.
Debemos encontrar la manera de suavizar el impacto de la crisis.
(Devemos encontrar uma maneira de suavizar o impacto da crise.)
Suavizar la imagen
(Suavizar a imagem)
Usado no contexto de melhorar a percepção pública de alguém ou algo.
A palavra "suavizar" deriva do latim "suavis", que significa "doce" ou "agradável". O sufixo "-izar" indica um processo ou ação, formando assim o verbo que denota a ação de tornar algo mais doce ou ameno.
Sinônimos: - Amansar - Abrandar - Atenuar
Antônimos: - Endurecer - Acentuar - Intensificar