A palavra "sujetador" é um substantivo em espanhol.
/su.xe.ˈta.ðoɾ/
Em espanhol, "sujetador" refere-se, em grande parte, a um tipo de roupa íntima que serve para suportar e moldar os seios femininos, conhecido como "sutiã" em português. Além disso, em um contexto mais geral, pode se referir a qualquer objeto que serve para fixar algo no lugar. A palavra é bastante comum tanto na fala quanto na escrita, embora seu uso particularizado para referir-se a roupas íntimas seja mais prevalente em conversas informais.
A palavra "sujetador" não possui muitas expressões idiomáticas populares, mas em contextos informais e coloquiais podemos encontrar algumas variantes que utilizam a ideia de suporte ou fixação:
Estar sujetador en la vida: implicando que alguém se mantém firme ou com apoio em momentos difíceis.
Estar sujetador en la vida es fundamental para superar los obstáculos.
(Estar firme na vida é fundamental para superar os obstáculos.)
Sujetar los cabos: refere-se a manter tudo sob controle ou em ordem.
Es necesario sujetar los cabos del proyecto antes de presentarlo.
(É necessário manter tudo em ordem no projeto antes de apresentá-lo.)
A palavra "sujetador" vem do verbo "sujetar", que significa "prender" ou "fixar". O prefixo "su-" vem do latim "sub-", que indica uma posição inferior ou de suporte. "Jectar", de "jectus", significa "lançamento" ou "verter". Assim, "sujetador" pode ser entendido como algo que "segura" ou "prende" algo em sua posição.
A palavra "sujetador" é bastante versátil e pode ser aplicada em diferentes contextos, evidenciando sua relevância tanto no vocabulário coloquial quanto em situações formais.