O verbo "sujetarse" pertence à categoria dos verbos reflexivos em espanhol.
A transcrição fonética de "sujetarse" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /su.xeˈ.taɾ.se/.
Em espanhol, "sujetarse" refere-se ao ato de se segurar, prender ou submeter a uma força, regra ou situação. É bastante utilizado em contextos legais, sociais e de segurança. A frequência de uso é razoavelmente alta tanto na fala quanto na escrita, especialmente em documentos legais, manuais de instruções e conversas cotidianas.
"É importante se sujeitar ao cinto de segurança."
"Los ciudadanos deben sujetarse a las leyes del país."
"Sujetarse" pode aparecer em várias expressões idiomáticas e contextos coloquiais. Aqui estão alguns exemplos:
"Segure-se bem." (Usado em contextos de advertência, como em montanhas-russas ou situações de risco.)
"Sujétate a las normas"
"Submeta-se às regras." (Expressão usada em contextos administrativos ou escolares.)
"Sujétate a la realidad"
"Prenda-se à realidade." (Usado para encorajar alguém a aceitar uma situação.)
"No se sujeta a las críticas."
"Não se submete às críticas." (Referente a alguém que não se deixa afetar por opiniões alheias.)
"Sujétate a tu palabra."
"Mantenha-se firme na sua palavra." (Usado para enfatizar a importância da honestidade.)
"Es necesario sujetarse a las reglas laborales."
A palavra "sujetarse" vem do latim "subiugāre", que significa "prender, unir" e que também está relacionado ao verbo "iugare", que significa "atar". O prefixo "su-" pode sugerir um sentido de "para baixo".
Sinônimos: - Acatar - Ajustarse - Aceptar
Antônimos: - Rebelarse - Oponerse - Desacatar
Esta informação fornece uma compreensão abrangente sobre o verbo "sujetarse" no contexto do espanhol, sua utilização, significados, expressões e etimologia.