"Suspicaz" é um adjetivo.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é: [sus.piˈkas]
As possíveis traduções para o português são "suspeitoso" ou "desconfiado".
"Suspicaz" refere-se a uma atitude de desconfiança ou dúvida em relação a algo ou alguém, podendo indicar uma predisposição para suspeitar de intenções ocultas. É usado bastante no espanhol coloquial e em contextos tanto orais quanto escritos, frequentemente em discussões sobre confiança, crenças ou interações sociais. A frequência de uso pode ser considerada moderada, sendo comum em conversas sobre relacionamentos pessoais e perguntas sobre a integridade de situações.
Exemplos: 1. "Ella siempre es muy suspicaz con las nuevas amistades." - "Ela sempre é muito suspeitosa com as novas amizades."
A palavra "suspicaz" pode ser parte de algumas expressões idiomáticas em espanhol, especialmente no contexto de desconfiança ou ceticismo.
"Não se pode ser tão desconfiado sem provas sólidas."
"Con un amigo así, es normal tener una actitud suspicaz."
"Com um amigo assim, é normal ter uma atitude desconfiada."
"La gente a menudo es suspicaz sobre las intenciones de los políticos."
"As pessoas muitas vezes são desconfiadas sobre as intenções dos políticos."
"A veces, ser suspicaz puede llevar a malentendidos."
"Às vezes, ser desconfiado pode levar a mal-entendidos."
"No seas suspicaz, hay que dar el beneficio de la duda."
A palavra "suspicaz" origina-se do latim "suspicax" que é o feminino de "suspicax" que significa "suspeitoso" ou "que suspeita", derivando de "suspicere", que significa "suspeitar".
Sinônimos: - Desconfiado - Suspeitoso - Cético
Antônimos: - Confiado - Creduloso - Ingênuo