A palavra "tarugo" é um substantivo.
A transcrição fonética de "tarugo" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /taˈɾuɡo/
"Tarugo" pode ser traduzido para o português como "toco", "trabuco", ou "pedaço".
A palavra "tarugo" é utilizada principalmente para se referir a um pedaço grosso ou um bloco de material, como madeira ou metal. Pode ser usada em contextos técnicos, como na construção ou na carpintaria, mas também pode aparecer em linguagem coloquial. A frequência de uso tende a ser mais comum na fala oral, especialmente em contextos informais.
Frase: El carpintero utilizó un tarugo de madera para hacer la mesa.
Tradução: O carpinteiro usou um toco de madeira para fazer a mesa.
Frase: Compré un tarugo de metal para reforzar la estructura.
Tradução: Comprei um pedaço de metal para reforçar a estrutura.
"Tarugo" é menos comum em expressões idiomáticas, mas algumas formas coloquiais e variantes podem ser mencionadas. Aqui estão algumas frases que incorporam a palavra:
Frase: No seas tarugo, no puedes dejar las cosas para último momento.
Tradução: Não seja um tonto, você não pode deixar as coisas para a última hora.
Frase: El chico es un tarugo si piensa que puede engañarnos.
Tradução: O garoto é um idiota se pensa que pode nos enganar.
Frase: Me siento como un tarugo cuando no entiendo la lección.
Tradução: Eu me sinto um tonto quando não entendo a lição.
A origem da palavra "tarugo" é incerta, mas é atribuída ao espanhol, possivelmente derivando do termo "taruga", que se refere a um bloco ou pedaço cônico, especialmente de madeira.
"Tarugo" possui um significado bastante prático e é tipicamente utilizado em contextos relacionados a materiais ou em expressões coloquiais para descrever a falta de inteligência ou entendimento.