O termo "telefonear" é um verbo transitivo e intransitivo.
A transcrição fonética de "telefonear" em Alfabeto Fonético Internacional é: /telefoˈne.aɾ/
"Telefonear" significa estabelecer comunicação com alguém por meio de um telefone. É uma forma comum de comunicação tanto na conversa pessoal quanto em contextos mais formais, como no âmbito profissional.
Frequência de uso: A palavra "telefonear" é bastante utilizada tanto na fala oral quanto em textos escritos, mas tende a ser mais comum na linguagem falada.
Ejemplo: Mañana voy a telefonear a mi amigo para organizar la reunión.
Tradução: Amanhã vou telefonear para o meu amigo para organizar a reunião.
Ejemplo: Es importante telefonear al médico si tienes síntomas graves.
Tradução: É importante telefonear para o médico se você tiver sintomas graves.
A palavra "telefonear" não é comumente usada em expressões idiomáticas populares, mas pode ser utilizada em expressões mais contextuais. Aqui estão algumas frases que refletem a prática comum do ato de telefonear:
Ejemplo: Nunca olvides telefonear antes de llegar para avisar.
Tradução: Nunca se esqueça de telefonear antes de chegar para avisar.
Ejemplo: Si tienes alguna pregunta, no dudes en telefonear a la oficina.
Tradução: Se você tiver alguma pergunta, não hesite em telefonear para o escritório.
Ejemplo: Siempre es mejor telefonear que enviar un mensaje de texto.
Tradução: Sempre é melhor telefonear do que enviar uma mensagem de texto.
A palavra "telefonear" deriva do substantivo "telefone", que tem origem no grego "tēle", que significa "longe", e "phōnē", que significa "voz" ou "som". Assim, telefonar é literalmente "falar de longe".
Sinônimos: - Llamar (chamar) - Comunicarse (comunicar-se)
Antônimos: - Silenciar (calar) - Ignorar (ignorar)
Essa compilação fornece uma compreensão abrangente da palavra "telefonear" em diversos aspectos de uso, significado e contexto no idioma espanhol.