"Temblor" é um substantivo.
A transcrição fonética de "temblor" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /temˈβloɾ/.
"Temblor" refere-se a um movimento abrupto e de curta duração, normalmente associado a um fenômeno sísmico. É usado frequentemente em contextos relacionados a terremotos ou a agitação de terra. A frequência de uso é moderada, sendo mais comum em contextos escritos, como noticiários ou literatura técnica sobre sismos, embora também apareça em conversação informal.
El temblor fue tan fuerte que se sintió en toda la ciudad.
(O tremor foi tão forte que foi sentido em toda a cidade.)
Desde el último temblor, muchas casas han sido dañadas.
(Desde o último tremor, muitas casas foram danificadas.)
"Temblor" não é uma palavra que apareça em muitas expressões idiomáticas em espanhol. No entanto, pode ser usada em algumas frases situacionais. A seguir estão algumas expressões com "temblor":
No hay temblor que no pase.
(Não há tremor que não passe.) - Significa que as dificuldades são temporárias.
El temblor de la tierra se sintió en mi corazón.
(O tremor da terra foi sentido no meu coração.) - Usado para expressar uma forte emoção ou o impacto de uma situação.
Después del temblor, la calma volvió lentamente.
(Após o tremor, a calma voltou lentamente.) - Refere-se à recuperação após um evento disruptivo.
A palavra "temblor" tem origem no latim "tremorem", que se relaciona ao verbo "tremere", que significa "tremer". A evolução do termo foi influenciada pelas características do fenômeno natural que descreve.