A palavra "templanza" em espanhol refere-se à qualidade de ser moderado, equilibrado e controlado, especialmente em relação às emoções ou desejos. É uma virtude que sugere autocontrole e razão, muitas vezes associada a comportamentos éticos e morais. O uso de "templanza" é menos comum em linguagem oral e pode ser encontrado mais frequentemente em contextos escritos, especialmente em discussões filosóficas ou religiosas.
La templanza es una virtud que todos deberíamos cultivar.
(A temperança é uma virtude que todos deveríamos cultivar.)
En momentos de crisis, la templanza nos ayuda a tomar decisiones sabias.
(Em momentos de crise, a temperança nos ajuda a tomar decisões sábias.)
Hacer las cosas con templanza
(Fazer as coisas com temperança)
Exemplo: En lugar de reaccionar impulsivamente, es mejor hacer las cosas con templanza.
(Em vez de reagir impulsivamente, é melhor fazer as coisas com temperança.)
Perder la templanza
(Perder a temperança)
Exemplo: No debes perder la templanza aunque las circunstancias sean difíciles.
(Você não deve perder a temperança, mesmo que as circunstâncias sejam difíceis.)
Templanza en el habla
(Temperança na fala)
Exemplo: Es importante tener templanza en el habla para no herir los sentimientos de otros.
(É importante ter temperança na fala para não ferir os sentimentos dos outros.)
Actuar con templanza
(Agir com temperança)
Exemplo: Siempre es mejor actuar con templanza en situaciones conflictivas.
(Sempre é melhor agir com temperança em situações conflituosas.)
A palavra "templanza" deriva do latim "temperantia", que significa "moderação" ou "moderação das paixões". A raiz "temp-" está relacionada a conceitos de equilíbrio e harmonia.