tener mucha puntería - significado, definição, tradução, pronúncia
Diclib.com
Dicionário Online

tener mucha puntería (espanhol) - significado, definição, tradução, pronúncia


Palavra: tener mucha puntería

Parte do discurso: Locução verbal.

Transcrição fonética: /teˈneɾ ˈmutʃa punteˈɾia/

Possíveis traduções para o Português: ter muita mira, ter boa pontaria.

Significado: Esta expressão espanhola é usada para descrever alguém que tem habilidade e precisão ao mirar em um alvo ou ao acertar algo com precisão. É comumente utilizada para elogiar a habilidade de alguém em acertar um alvo ou realizar tarefas que exijam precisão.

Uso e frequência: Esta expressão é mais comum na fala oral do que no contexto escrito. É utilizada em situações informais e coloquiais para elogiar a habilidade de alguém em acertar algo com precisão.

Exemplos: 1. Él siempre tiene mucha puntería al lanzar la pelota. (Ele sempre tem muita mira ao lançar a bola.) 2. La arquera tiene mucha puntería y eso la hace destacar en su deporte. (A arqueira tem muita pontaria e isso a faz se destacar em seu esporte.)

Expressões idiomáticas:

1. Dar en el blanco:

Significado: Acertar precisamente em algo, atingir o alvo desejado.

Exemplos: 1. ¡Le diste en el blanco con ese comentario! (Você acertou em cheio com esse comentário!)

2. Errar el blanco:

Significado: Não acertar o alvo desejado, falhar na tentativa.

Exemplos: 1. Lamentablemente, erré el blanco con mi respuesta en la entrevista. (Infelizmente, errei o alvo com minha resposta na entrevista.)

Etimologia:

A expressão "tener mucha puntería" deriva da combinação das palavras "tener" (ter) e "puntería" (pontaria), transmitindo a ideia de possuir habilidade para mirar e acertar um alvo com precisão.

Sinônimos e antônimos:

Sinônimos: - Tener buena mira. - Ser preciso al apuntar.

Antônimos: - Tener mala puntería. - Ser impreciso al disparar.



3