A palavra "tesitura" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética de "tesitura" usando o Alfabeto Fonético Internacional é: /tesiˈtuɾa/
"Tesitura" refere-se ao conceito de tonalidade ou faixa de notas mais confortável para um cantor ou músico, além de também ser usada em um sentido mais amplo para descrever a condição ou situação de algo. A palavra é usada frequentemente em contextos musicais e artísticos, e tem uma frequência de uso equilibrada entre a fala e a escrita, embora possa aparecer mais em textos acadêmicos e técnicos.
La tesitura de esta canción es muy adecuada para su voz.
(A faixa tonal desta canção é muito adequada para a sua voz.)
En esta obra, la tesitura de los personajes es crucial para entender la trama.
(Na obra, a condição dos personagens é crucial para entender a trama.)
Embora "tesitura" não seja frequentemente usada em expressões idiomáticas tradicionais, pode ser encontrada em contextos que denotam uma situação ou estado específico. Aqui estão algumas frases que a incluem:
La tesitura en la que se encuentra la empresa es complicada debido a la crisis.
(A situação em que a empresa se encontra é complicada devido à crise.)
Cambiar la tesitura de tu vida puede llevar tiempo, pero es posible.
(Mudar a condição da sua vida pode levar tempo, mas é possível.)
La tesitura emocional de los personajes hace que la historia sea más impactante.
(A condição emocional dos personagens faz com que a história seja mais impactante.)
A palavra "tesitura" deriva do latim "textura", que significa "tecido" ou "composição". Com o tempo, passou a se relacionar mais com a ideia de disposição ou configuração, especialmente em contextos musicais.
Assim, "tesitura" pode acomodar diferentes significados e aplicações, dependendo do contexto em que é usada, mas principalmente está ligado ao campo musical e à descrição de situações.