A palavra "toma" é um substantivo e também pode funcionar como a forma imperativa do verbo "tomar".
A transcrição fonética de "toma" em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /ˈtoma/.
O termo "toma" possui diversos significados dependendo do contexto. No uso geral, refere-se à ação de "tomar" algo ou a uma parte de um processo ou a um ato de recepção. "Toma" se utiliza frequentemente em contextos cotidianos, sendo mais prevalente na fala oral.
Exemplos de uso na frase:
- "Toma el libro que te preste."
(Pegue o livro que eu te emprestei.)
- "Después de la comida, siempre toma un café."
(Depois da comida, sempre toma um café.)
A palavra "toma" é frequentemente utilizada em várias expressões idiomáticas:
Exemplos com traduções:
- "Cuando no te gusta una idea, ¡a tomar viento!"
(Quando você não gosta de uma ideia, que se vá!)
- "En las negociaciones siempre hay toma y daca."
(Nas negociações sempre há troca de favores.)
- "Es importante que tomes nota de esto para no olvidarlo."
(É importante que você anote isso para não esquecer.)
A palavra "toma" deriva do latim "tŭmā", que é uma forma de "tūmer", que significa "pegar" ou "tocar". Com o tempo, evoluiu para o termo que conhecemos no espanhol moderno.
Sinônimos: - "recepção" - "agarre" - "captura"
Antônimos: - "deixa" - "renúncia" - "abandonar"
Essa informação abrange o uso e os contextos da palavra "toma" em espanhol, bem como as nuances e expressões relacionadas.