"Trampilla" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /tɾamˈpiʎa/.
As traduções mais comuns da palavra "trampilla" para o português são "trapinha" ou "escotilha", dependendo do contexto.
"Trampilla" refere-se a uma abertura ou passagem, frequentemente usada para descrever uma pequena porta ou escotilha em um barco, edifício ou estrutura. É uma palavra relativamente comum em contextos específicos, principalmente relacionados à arquitetura e à engenharia. Sua frequência de uso é maior em contextos escritos, como manuais ou literatura técnica, mas também pode aparecer na fala oral.
La trampilla del barco estaba cerrada durante la tormenta.
(A escotilha do barco estava fechada durante a tempestade.)
Necesito una trampilla para acceder al ático.
(Eu preciso de uma escotilha para acessar o sótão.)
"Trampilla" não é frequentemente parte de expressões idiomáticas populares. No entanto, algumas frases com a palavra "trampilla" podem ser úteis:
Entrar por la trampilla de emergencia.
(Entrar pela escotilha de emergência.)
Cerrar la trampilla para evitar que el agua entre.
(Fechar a escotilha para evitar que a água entre.)
Pasar a través de la trampilla es un requisito para entrar.
(Passar pela escotilha é um requisito para entrar.)
Siempre mantengo la trampilla abierta para que el aire circule.
(Sempre mantenho a escotilha aberta para que o ar circule.)
A palavra "trampilla" deriva do espanhol "trampa", que significa "armadilha". A adição do sufixo "-illa" indica uma forma diminutiva, sugerindo um objeto pequeno ou uma abertura.
Com essa estrutura, abordei a palavra "trampilla" em diferentes aspectos, abrangendo seu uso e significado no idioma espanhol.