O termo "transferir" é um verbo.
A transcrição fonética de "transferir" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é /tɾans.feˈɾiɾ/.
A tradução de "transferir" para o português é a mesma: "transferir". O termo pode ser utilizado em diferentes contextos, mantendo o mesmo significado.
"Transferir" refere-se ao ato de mover algo de um lugar para outro ou de uma pessoa para outra. Pode ser utilizado em diversos contextos, como em movimentação de bens, usos financeiros (transferência de dinheiro), transferência de informações, entre outros. É um verbo frequentemente usado tanto na fala oral quanto na escrita, especialmente em contextos técnicos ou administrativos.
Exemplos de frases:
- "Voy a transferir el dinero a tu cuenta."
(Vou transferir o dinheiro para sua conta.)
Embora "transferir" não seja especificamente parte de muitas expressões idiomáticas, é comum encontrá-lo em contextos relacionados a processos de mudança ou movimento. Abaixo estão algumas frases que usam "transferir" em contextos idiomáticos:
"Transferir responsabilidades no trabajo puede ser complicado."
(Transferir responsabilidades no trabalho pode ser complicado.)
"La empresa decidió transferir su sede a otro país."
(A empresa decidiu transferir sua sede para outro país.)
"No es fácil transferir conocimientos a otra generación."
(Não é fácil transferir conhecimentos para outra geração.)
A palavra "transferir" vem do latim "transferre", que significa "transportar" ou "mover de um lugar para outro". O prefixo "trans-" significa "através" ou "além", e "ferre" significa "carregar" ou "transportar".
Sinônimos: - Mover - Transportar - Deslocar
Antônimos: - Retirar - Segurar - Conservar