"Trapo" é um substantivo masculino em espanhol.
A transcrição fonética de "trapo" usando o Alfabeto Fonético Internacional (API) é /ˈtɾapo/.
As possíveis traduções de "trapo" para o português são: - Pano - Tecido - Trapo
No espanhol, "trapo" refere-se a um pedaço de tecido, geralmente usado para limpar ou secar superfícies. É uma palavra bastante comum e pode ser utilizada tanto no contexto oral quanto no escrito. A frequência de uso é alta, especialmente em conversas cotidianas. "Trapo" é mais frequentemente usado na fala do dia a dia.
Preciso de um trapo para limpar a mesa.
El trapo que usé para secar los platos está sucio.
"Trapo" é frequentemente usado em algumas expressões idiomáticas em espanhol. Aqui estão algumas delas:
Depois de tanto esforço, decidi desistir e aceitar a derrota.
Como trapo: Usado para descrever algo que é tratado sem cuidado ou respeito.
A casa estava tão bagunçada que se sentia como um trapo.
Trapo de cocina: Refere-se a um pano de prato.
Não se esqueça de usar o pano de prato para secar os pratos.
Es un trapo viejo: Pode ser usado para referir-se a algo que já não serve mais ou a algo que é considerado de pouca importância.
A palavra "trapo" deriva do latim "mappa", que significa "panos" ou "toalhas". Ao longo dos anos, a palavra evoluiu na língua espanhola para referir-se de forma mais específica a peças de pano.
Ao entender a palavra "trapo" desta forma, podemos ver sua utilização prática e a riqueza que ela traz nas conversas diárias e expressões idiomáticas no idioma espanhol.