O termo "traquetear" é um verbo.
A transcrição fonética de "traquetear" no Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /tɾakeˈte.aɾ/.
As traduções mais aproximadas de "traquetear" para o português são: - "barulho" - "fazer barulho" - "bilhar" (quando se refere ao som do movimento rápido de algo)
"Traquetear" é utilizado no idioma espanhol para descrever a ação de fazer barulho, especialmente um som contínuo e repetitivo. A palavra é empregada com mais frequência na fala, embora também apareça em contextos escritos, como descrições atmosféricas ou narrativas literárias.
Los niños comenzaron a traquetear en la sala.
As crianças começaram a fazer barulho na sala.
Me molestaba el traquetear de las máquinas en la fábrica.
O barulho das máquinas na fábrica estava me incomodando.
O termo "traquetear" pode ser encontrado em algumas expressões idiomáticas, geralmente referindo-se a situações de incômodo ou distrações sonoras. Aqui estão alguns exemplos:
Traquetear como un tambor: Usado para descrever alguém que faz muito barulho.
Ella traqueta como un tambor cuando camina.
Ela faz barulho como um tambor quando anda.
No parar de traquetear: Significa não parar de falar ou fazer barulho.
Ese niño no para de traquetear todo el tiempo.
Aquela criança não para de fazer barulho o tempo todo.
Traquetear sin cesar: Usado para descrever um barulho contínuo e incessante.
El vehículo traquetear sin cesar mientras viajábamos por la carretera.
O veículo faz barulho incessantemente enquanto viajávamos pela estrada.
A palavra "traquetear" deriva do verbo "traquetear", que é uma forma onomatopeica relacionada ao som de objetos colidindo ou se movendo rapidamente, imitando o ruído criado pelo movimento.