A palavra traspaso é um substantivo.
A transcrição fonética de traspaso em Alfabeto Fonético Internacional (AFI) é /tɾasˈpaso/.
As possíveis traduções de traspaso para o português incluem: - Transferência - Transmissão - Cessão
Em espanhol, traspaso refere-se ao ato de transferir ou ceder a propriedade, direitos ou responsabilidades de algo para outra pessoa. É comumente utilizado em contextos legais e econômicos, especialmente em transações imobiliárias e comerciais. A palavra é usada frequentemente tanto na fala oral quanto no contexto escrito, mas pode ter uma frequência de uso mais alta em documentos legais.
El traspaso de la propiedad se realizó sin contratiempos.
(A transferência da propriedade foi feita sem contratempos.)
El traspaso de información entre empresas es fundamental para el éxito.
(A transmissão de informações entre empresas é fundamental para o sucesso.)
A palavra traspaso pode aparecer em algumas expressões idiomáticas ou contextos específicos. Veja abaixo alguns exemplos:
Este término se usa comúnmente en contextos políticos para referirse al cambio de gobernanza. (Este termo é comumente usado em contextos políticos para se referir à mudança de governança.)
El traspaso de bienes
(A transferência de bens)
En Derecho, este concepto se refiere a la cesión de propiedad de un titular a otro. (No Direito, este conceito refere-se à cessão de propriedade de um titular para outro.)
Realizar un traspaso de actividad
(Realizar uma transferência de atividade)
Se utiliza en el ámbito empresarial cuando una actividad económica pasa de una empresa a otra. (Usa-se no âmbito empresarial quando uma atividade econômica passa de uma empresa para outra.)
Traspaso de conocimientos
(Transferência de conhecimentos)
A palavra traspaso deriva do verbo traspasar, que tem raízes latino. O prefixo "tras-" significa "para além", enquanto "pasar" significa "passar", resultando na ideia de "passar para além" ou "transferir".
Sinônimos: - Transferencia - Cessión - Envío
Antônimos: - Retención - Conservar - Retraer