A palavra "traza" é um substantivo feminino.
A transcrição fonética da palavra "traza" no Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ˈtɾaza/
As possíveis traduções de "traza" para o português incluem: - Traço - Linha - Desenho
No idioma espanhol, "traza" refere-se a um traço, linha ou desenho que representa uma forma ou contorno. É utilizada em contextos artísticos, arquitetônicos ou científicos, e pode se referir à maneira como algo é planejado ou desenhado. A frequência de uso da palavra "traza" é moderada, sendo um termo que aparece em contextos falados e escritos, mas é mais comum em textos técnicos.
Exemplos de frases: - La traza del edificio fue diseñada por un arquitecto famoso. - (O traço do edifício foi projetado por um arquiteto famoso.)
A palavra "traza" é utilizada em algumas expressões idiomáticas no espanhol. Aqui estão algumas delas:
Ejemplo: Debemos trazar un plan antes de iniciar el proyecto.
Trazar la ruta: Significa definir um caminho ou direção a seguir.
Ejemplo: Es importante trazar la ruta antes de salir de viaje.
Trazar un perfil: Isso se refere a definir as características ou atribuições de algo ou alguém.
A palavra "traza" deriva do verbo "trazar", que vem do latim "tractiare", que significa "puxar", "arrastar" ou "desenhar". O uso desta palavra está ligado à ideia de desenhar ou traçar linhas.
Sinônimos: - Esquema - Débil (quando usado em um contexto de desenho fraco)
Antônimos: - Borra - Confusión (no sentido de confusão ao invés de clareza num desenho ou traço)