O termo "tumbar" é um verbo transitivo na língua espanhola.
A transcrição fonética de "tumbar" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: [tumˈbaɾ].
"Tumbar" significa derrubar ou fazer algo cair, frequentemente utilizado para descrever a ação de colocar algo em uma posição deitada ou horizontal. Também pode se referir ao ato de vencer alguém em uma competição ou briga. A frequência de uso é moderada, sendo amplamente utilizada em contextos coloquiais e também em situações mais formais. É comum tanto na fala oral quanto na escrita.
Es fácil tumbar una torre de cartas.
É fácil derrubar uma torre de cartas.
El viento tumba los árboles durante la tormenta.
O vento derruba as árvores durante a tempestade.
"Tumbar" também aparece em algumas expressões idiomáticas que enriquecem seu uso:
Tumbar a alguien de su pedestal.
Derrubar alguém de seu pedestal.
Usado quando alguém é retirado de uma posição de destaque ou prestígio.
Tumbar la paja del almacén.
Derrubar a palha do armazém.
Significa prejudicar uma situação que estava estável ou segura.
No me tumbarás con tus mentiras.
Não me derrubarás com suas mentiras.
Expressa resistência a ser influenciado por falsidades ou desinformação.
A palavra "tumbar" deriva do espanhol antigo "tonbar", que é uma variante de "tombar", oriunda do latim vulgar "tumbare", que tem o mesmo significado de derrubar.
Sinônimos: - Derribar - Caer - Volcar
Antônimos: - Levantar - Elevar - Sustentar
Através dessas definições e exemplos, "tumbar" revela-se um verbo versátil, com aplicações diversas em linguagem coloquial e formal.