"Ufano" é um adjetivo.
A transcrição fonética utilizando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /uˈfano/.
As principais traduções de "ufano" para o português são "orgulhoso" ou "satisfeito".
No idioma espanhol, "ufano" é utilizado para descrever alguém que está muito orgulhoso ou satisfeito por algo, geralmente de uma maneira que pode ser excessiva ou arrogante. A palavra é usada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, embora seu uso seja mais comum na literatura e na escrita formal do que na conversa cotidiana.
"Él se mostró ufano de sus logros académicos."
"Ele se mostrou orgulhoso de seus feitos acadêmicos."
"Estaba ufano de haber ganado el torneo."
"Ele estava orgulhoso por ter ganhado o torneio."
"Ufano" pode aparecer em algumas expressões idiomáticas e contextos que refletem um orgulho excessivo. Aqui estão algumas delas:
"Estar ufano como un pavo."
"Estar orgulhoso como um pavão."
"Ufano de su nueva posición."
"Orgulhoso de sua nova posição."
"En la cima del mundo, ufano y satisfecho."
"No topo do mundo, orgulhoso e satisfeito."
"Camina ufano por la vida."
"Anda orgulhoso pela vida."
"Era ufano por su éxito, a pesar de las críticas."
"Era orgulhoso por seu sucesso, apesar das críticas."
A palavra "ufano" tem suas raízes no latim "upphanus," que também está relacionado com a ideia de orgulho. O termo evoluiu ao longo dos séculos, mantendo seu foco no orgulho, mas adquirindo nuances de vaidade.
Com isso, a análise da palavra "ufano" revela um conceito rico e multifacetado, expressando orgulho em várias de suas formas e contextos.