"Ultraje" é um substantivo masculino.
A transcrição fonética de "ultraje" usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /ulˈtɾaxe/.
As traduções de "ultraje" para o Português incluem: - ultraje - afronta - desdém
"Ultraje" refere-se a um ato de ofensa, insulto ou desrespeito. É uma palavra de uso relativamente frequente no idioma espanhol, tanto em contextos formais como informais, e é comumente encontrada em textos legais e na fala informal. Pode ser utilizada para descrever situações em que alguém se sente insultado ou ofendido.
O ultraje que ele sofreu foi inadmissível.
Muchas personas consideran que el ultraje a la bandera es un crimen.
"Ultraje" aparece em várias expressões idiomáticas que enfatizam ações de ofensa ou desrespeito.
"Cometer um ultraje aos seus amigos é inaceitável."
"Ultraje a la moral" refere-se a ações que ofendem os padrões éticos ou morais.
"O novo projeto foi considerado um ultraje à moral pela comunidade."
"Sentir ultraje" indica a sensação de indignação ou desrespeito.
"Ela sentiu ultraje ao ouvir os comentários despectivos."
"Ultraje a la dignidad" descreve um ataque à dignidade pessoal de alguém.
A palavra "ultraje" deriva do latim "ultraggio", que significa "afronta" ou "violação". Esta raiz está relacionada ao verbo "ultrager", que implica ir além de certa norma ou limite, frequentemente referindo-se a ações de desrespeito.
Esta é uma análise abrangente da palavra "ultraje" em espanhol, que reflete seu significado, uso e várias nuances na linguagem.