A palavra usura é um substantivo feminino.
A transcrição fonética em Alfabeto Fonético Internacional (IPA) é: /uˈsu.ɾa/
A palavra "usura" pode ser traduzida para o português como: - usura
A usura refere-se à prática de cobrar juros excessivos ou desproporcionais sobre empréstimos monetários. No contexto econômico e jurídico, é considerada uma prática ilegal ou imoral em muitas jurisdições, visto que prejudica os devedores.
No idioma espanhol, a palavra é usada em contextos legais, financeiros e sociais, principalmente em debates sobre ética financeira e legislação. A frequência de uso da palavra é mais alta em textos escritos, como artigos de lei ou estudos econômicos, mas também pode aparecer em conversas cotidianas sobre finanças.
La usura es un problema serio que afecta a muchas comunidades.
(A usura é um problema sério que afeta muitas comunidades.)
Leyes contra la usura han sido implementadas para proteger a los prestatarios.
(Leis contra a usura foram implementadas para proteger os tomadores de empréstimos.)
A palavra "usura" não aparece frequentemente em expressões idiomáticas tradicionais, mas é usada em contextos que discutem a moralidade da prática financeira. Aqui estão algumas frases que refletem essa preocupação.
La usura es la peor forma de explotación económica.
(A usura é a pior forma de exploração econômica.)
Muchos consideran que la usura es una forma de delincuencia financiera.
(Muitos consideram que a usura é uma forma de delinquência financeira.)
Si continuamos con la usura, solo fomentaremos más pobreza.
(Se continuarmos com a usura, apenas fomentaremos mais pobreza.)
La lucha contra la usura debe ser una prioridad en nuestra sociedad.
(A luta contra a usura deve ser uma prioridade em nossa sociedade.)
Las organizaciones ayudan a las víctimas de usura a encontrar alternativas.
(As organizações ajudam as vítimas de usura a encontrar alternativas.)
A palavra "usura" vem do latim "usura", que significa "uso" ou "juros". Originalmente, referia-se ao interesse cobrado sobre um empréstimo, mas, ao longo do tempo, adquiriu uma conotação negativa devido aos altos juros cobrados.
Esta informação oferece uma visão abrangente sobre o termo "usura", cobrindo diversos aspectos de sua significância e uso na língua espanhola.