"Vacio" é um adjetivo em espanhol.
A transcrição fonética usando o Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para "vacio" é [ˈβa.sjo].
As traduções mais comuns para "vacio" em português são: - vazio - oco - desocupado
"Vacio" é utilizado para descrever a ausência de conteúdo ou substância em um espaço ou objeto. É uma palavra comum no idioma espanhol e é utilizada tanto na fala oral quanto no contexto escrito, frequentemente em contextos que envolvem discussões sobre objetos físicos ou estados emocionais. A frequência de uso é alta, especialmente em contextos informais e familiares.
La caja está vacía.
A caixa está vazia.
Me siento vacío después de la pérdida.
Eu me sinto vazio depois da perda.
El espacio en la habitación parece vacío.
O espaço na sala parece vazio.
"Vacio" não é uma palavra que forme muitas expressões idiomáticas, mas pode ser usada em algumas combinações para expressar diferentes significados. Aqui estão algumas frases de exemplo:
Uso: descreve um estado de incerteza ou falta de propósito na vida.
Siento un vacío en mi corazón.
Sinto um vazio no meu coração.
Uso: expressa tristeza ou falta emocional.
El comentario dejó un vacío en la conversación.
O comentário deixou um vazio na conversa.
Uso: refere-se a uma falta de resposta ou continuidade em um diálogo.
No puedo llenar el vacío que has dejado.
Não consigo preencher o vazio que você deixou.
A palavra "vacio" vem do latim "vaciū", que significa "vazio", relacionado à ideia de estar livre de conteúdo ou ocupação.
Sinônimos: - vacío - desocupado - oco - sin contenido
Antônimos: - lleno (cheio) - ocupado - pleno - colmado
Esta análise abrange os principais aspectos relacionados à palavra "vacio". Se precisar de mais informações ou detalhes, estou à disposição!