"Vado" é um substantivo.
A transcrição fonética de "vado" usando o Alfabeto Fonético Internacional é [ˈβa.ðo].
No idioma espanhol, "vado" refere-se a um local onde é possível atravessar uma corrente de água, como um rio ou riacho, normalmente porque a profundidade da água é baixa. Esta palavra é mais comum em contextos geográficos e militares, sendo utilizada tanto na fala oral quanto na escrita, embora possa prevalecer em contextos mais técnicos.
Exemplos de frases:
- "El vado del río está seco este verano."
"O atravessamento do rio está seco neste verão."
"Vado" não é uma parte importante de expressões idiomáticas específicas em espanhol; no entanto, em contextos geográficos, pode ser usado em construções como "hacer un vado", que significa "fazer um atravessamento".
Exemplos de uso:
- "Con las lluvias, ahora es difícil hacer un vado."
"Com as chuvas, agora é difícil fazer um atravessamento."
"Necesitamos encontrar un vado seguro para proceder."
"Precisamos encontrar um atravessamento seguro para prosseguir."
"El vado en la carretera fue reparado después de la tormenta."
"O atravessamento na estrada foi reparado depois da tempestade."
A palavra "vado" vem do latim "vadum", que significa "lugar raso" ou "atravessamento". Essa origem reflete a função geográfica da palavra, relacionada a locais onde a água é rasa o suficiente para ser atravessada.
Sinônimos: - Atravessamento - Passagem - Esgoto (dependendo do contexto geográfico)
Antônimos: - Profundidade - Abismo - Fundo
Esses sinônimos e antônimos ajudam a entender melhor o contexto em que a palavra "vado" pode ser utilizada, seja em situações cotidianas ou técnicas.